Английские пословицы о животных презентация

Содержание


Презентации» Английский язык» Английские пословицы о животных
Муниципальное бюджетное  общеобразовательное учреждение  средняя общеобразовательная школа № 178Цель работы: сопоставить два языка в плане пословиц, отыскивая как прочныеПословица – это жанр фольклора, образное, грамматически и логически законченное изречениепословицы в русском и английском языках могут быть разделены на 
«когда рак на горе свистнет»
 «when pigs fly»
 «to wait till«купить кота в мешке»
 «never buy a pig in a poke»-
Отличие русских и английских пословиц
 В английских пословицах чаще используются домашниеВ русских пословицах предпочтение отдается лесным животным. В результате этого появляется« интернациональное»  животноеA horse stumbles that has four legs.
 Конь о четырёх ногах,заключение
 Как в английском языке, так и в русском значительное местоПопулярные животные: 
 У русских :
 волк, ворона 
 и мышь.Если судить по пословицам, то народ Англии более практичен, русские же,Пословицы предстают словно бы в виде книги мыслей народа, прочитав которую,



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 178 г.о. Самара Исследовательская работа « Животные в английских пословицах и их русские эквиваленты » ученицы 6 «Б» класса Зайцевой Екатерины


Слайд 2
Описание слайда:
Цель работы: сопоставить два языка в плане пословиц, отыскивая как прочные связи, так и неповторимую национальную окраску. Задачи: Проанализировать образность, связанную с различными животными в английских пословицах и сравнить ее с образами животных в русском языке. Провести количественный анализ частоты упоминания названий разных животных в английских пословицах и их русский эквивалент.

Слайд 3
Описание слайда:
Пословица – это жанр фольклора, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Пословица – это жанр фольклора, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме. Поговорка – это краткое образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление речи, лишённый обобщающего поучительного смысла, в отличии от пословицы.

Слайд 4
Описание слайда:
пословицы в русском и английском языках могут быть разделены на пословицы в русском и английском языках могут быть разделены на три группы.

Слайд 5
Описание слайда:

Слайд 6
Описание слайда:
«когда рак на горе свистнет» «when pigs fly» «to wait till cows come home»

Слайд 7
Описание слайда:
«купить кота в мешке» «never buy a pig in a poke»- никогда не покупай свинью в мешке

Слайд 8
Описание слайда:

Слайд 9
Описание слайда:
Отличие русских и английских пословиц В английских пословицах чаще используются домашние животные, особенно часто встречается «кошка-мышь» A cat in gloves catches no mice. Кот в перчатках не поймает ни одной мышки. Смысл: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

Слайд 10
Описание слайда:
В русских пословицах предпочтение отдается лесным животным. В результате этого появляется противопоставление В русских пословицах предпочтение отдается лесным животным. В результате этого появляется противопоставление «заяц-волк» Волков бояться – в лес не ходить. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Слайд 11
Описание слайда:
« интернациональное» животное

Слайд 12
Описание слайда:
A horse stumbles that has four legs. Конь о четырёх ногах, а спотыкается. Смысл: Ошибаться может каждый.

Слайд 13
Описание слайда:
заключение Как в английском языке, так и в русском значительное место занимают пословицы, в которых упоминаются домашние животные (что вполне естественно, так как человек сосуществует с ними рядом на протяжении тысячелетий). Среди домашних животных в обоих языках наиболее часто упоминаются собака, лошадь (конь), рыба и кошка (что, вероятно, объясняется общностью исторического развития всего человечества).

Слайд 14
Описание слайда:
Популярные животные: У русских : волк, ворона и мышь.

Слайд 15
Описание слайда:
Если судить по пословицам, то народ Англии более практичен, русские же, подчас усложняя толкование пословиц, делают их более образными и эффектными.

Слайд 16
Описание слайда:
Пословицы предстают словно бы в виде книги мыслей народа, прочитав которую, узнаешь в какой-то степени и национальный характер

Слайд 17
Описание слайда:


Скачать презентацию на тему Английские пословицы о животных можно ниже:

Похожие презентации