Диалектизмы в поэзии О.Фокиной презентация

Содержание


Презентации» Литература» Диалектизмы в поэзии О.Фокиной
Кузнецова Катя – 7кл.
 МБОУ «Нижнетоемская СОШ»
 Верхнетоемского района Архангельской областиО.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская нашего Верхнетоемского района Архангельской области.ПРЕДМЕТОМ  НАШЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАЛА   ПОЭЗИЯ О.А.ФОКИНОЙ  Проанализировать диалектизмы в стихах Фокиной
 Проанализировать диалектизмы в стихах Фокиной
 СгруппироватьНаблюдение над лексикой, используемой поэтессой
 Наблюдение над лексикой, используемой поэтессой
 НепосредственноеСлова, устойчивые словосочетания и выражения, употребляемые в определенной местности 
 особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в склонении, образовании формОбщенародные слова с иным, чем в литературном языке, значением. Гораздо вМестные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования.Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить подАНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В СТИХАХ О.ФОКИНОЙФУНКЦИИ ДИАЛЕКТИЗМОВ
   Диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, неСредство
  речевой 
 характеристики 
 персонажа, его индивидуализацииПередают также характер и настроение самой лирической героини, её сопричастность родномуК непогоде уголья (УГЛИ)
  К непогоде уголья (УГЛИ)
  Издали, с угорышка, 
 Издали, с угорышка, 
   Поэтесса использует диалектные слова
 Поэтесса использует диалектные слова
 Чаще всего вРодные, знакомые с детства слова
 Родные, знакомые с детства слова
 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
 1.Фокина О.А. Памятка. – Архангельск; Вологда, 1983. – 125с.
СЧАСТЛИВ ТОТ, КТО СЧАСТЛИВ ДОМА, НА СВОЕЙ РОДНОЙ ЗЕМЛЕСПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Кузнецова Катя – 7кл. МБОУ «Нижнетоемская СОШ» Верхнетоемского района Архангельской области


Слайд 2
Описание слайда:
О.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская нашего Верхнетоемского района Архангельской области. Поэзия О.Фокиной посвящена родному Северу, его неброской, но такой дорогой сердцу природе людям, которые живут и трудятся в деревне Несмотря на то, что Ольга Александровна уже долгое время живёт в Вологде, каждый год она приезжает в родную деревню «Как же ты тянешь, родная земля!» — по-прежнему с дочерней любовью обращается поэтесса к родному краю. О.А.Фокина -. Родилась она в д.Артемьевская нашего Верхнетоемского района Архангельской области. Поэзия О.Фокиной посвящена родному Северу, его неброской, но такой дорогой сердцу природе людям, которые живут и трудятся в деревне Несмотря на то, что Ольга Александровна уже долгое время живёт в Вологде, каждый год она приезжает в родную деревню «Как же ты тянешь, родная земля!» — по-прежнему с дочерней любовью обращается поэтесса к родному краю.

Слайд 3
Описание слайда:
ПРЕДМЕТОМ НАШЕГО ИССЛЕДОВАНИЯ СТАЛА ПОЭЗИЯ О.А.ФОКИНОЙ ПРИ РАБОТЕ МЫ ПЫТАЛИСЬ НАЙТИ МАТЕРИАЛ В ЛИТЕРАТУРЕ, СЕТИ ИНТЕРНЕТ, НО, К СОЖАЛЕНИЮ, ТЕМА СОВЕРШЕННО НЕ ИССЛЕДОВАНА

Слайд 4
Описание слайда:
Проанализировать диалектизмы в стихах Фокиной Проанализировать диалектизмы в стихах Фокиной Сгруппировать их по общим признакам Определить художественные функции диалектных слов в творчестве поэтессы

Слайд 5
Описание слайда:
Наблюдение над лексикой, используемой поэтессой Наблюдение над лексикой, используемой поэтессой Непосредственное описание диалектных слов, встречающихся в стихах Сравнение зафиксированных диалектизмов  Лингвистический эксперимент

Слайд 6
Описание слайда:
Слова, устойчивые словосочетания и выражения, употребляемые в определенной местности Слова, устойчивые словосочетания и выражения, употребляемые в определенной местности

Слайд 7
Описание слайда:
особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в склонении, образовании форм частей речи, переходе из одного грамматического рода в другой и т.д. Мимо избе (вместо мимо избы), слабше (вместо слабее) особенности в том или ином диалекте, проявляющиеся в склонении, образовании форм частей речи, переходе из одного грамматического рода в другой и т.д. Мимо избе (вместо мимо избы), слабше (вместо слабее)

Слайд 8
Описание слайда:
Общенародные слова с иным, чем в литературном языке, значением. Гораздо в значении «очень», наглый в значении «внезапный». Общенародные слова с иным, чем в литературном языке, значением. Гораздо в значении «очень», наглый в значении «внезапный».

Слайд 9
Описание слайда:
Местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования. Баз (крытый двор дня скота), векша (белка), бурак (свекла) Местные названия предметов и явлений, имеющих в литературном языке иные наименования. Баз (крытый двор дня скота), векша (белка), бурак (свекла)

Слайд 10
Описание слайда:
Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить под удар), нести с Дона и с моря (нести чушь). Устойчивые сочетания, встречающиеся только в говорах. В трату дать (подставить под удар), нести с Дона и с моря (нести чушь).

Слайд 11
Описание слайда:
АНАЛИЗ ДИАЛЕКТНОЙ ЛЕКСИКИ В СТИХАХ О.ФОКИНОЙ

Слайд 12
Описание слайда:
ФУНКЦИИ ДИАЛЕКТИЗМОВ Диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, не известные читателям Чаще поэтесса использует их для создания местного колорита

Слайд 13
Описание слайда:
Средство речевой характеристики персонажа, его индивидуализации

Слайд 14
Описание слайда:
Передают также характер и настроение самой лирической героини, её сопричастность родному краю Передают также характер и настроение самой лирической героини, её сопричастность родному краю

Слайд 15
Описание слайда:
К непогоде уголья (УГЛИ) К непогоде уголья (УГЛИ) В пепле разжились... Ковш-другой плесну-ко (КА) я... Пепел – врозь и ввысь! Угасайте! Нечего Непогодь сулить: Гости перед вечером Обещались быть. ...Опадет, усядется Сизый пепелок На чернушку-камницу (НА ПЕЧЬ) В шайки, на полок, Я – опять же к угольям: «Ну, дак, каково? Поутихли, ухари? Ладно, ничего. Хватит перемигушек – Голова болит!

Слайд 16
Описание слайда:
Издали, с угорышка, Издали, с угорышка, Оглянусь разок: Солнышко в оконышках, Легонький парок. Час-другой помешкаю И мирком-ладком Тою же дорожкою, С мылом, с узелком. Холодянки (ХОЛОДНОЙ ВОДЫ) в проруби Зачерпну ведро... Наследили голуби Около хитро. Бережно, не на-пяту, Двери отворю...

Слайд 17
Описание слайда:
Поэтесса использует диалектные слова Поэтесса использует диалектные слова Чаще всего в стихах встречается собственно лексические и словообразовательные диалектизмы. Они помогают передать местный колорит, обстановку деревенской жизни; служат речевой характеристикой персонажей и лирической героини. Без диалектных слов невозможно передать особенности местной речи. Через использование диалектной лексики Фокина передает любовь к родному краю.

Слайд 18
Описание слайда:
Родные, знакомые с детства слова Родные, знакомые с детства слова Уходят из обихода: В полях поляши – тетерева, Летятина – дичь, Пересмешки – молва, Залавок – подобье комода. Не допускаются в словари Из сельского лексикона: Сугрёвушка, Фыпики – снегири; Дежень, Воркуны вне закона. Слова исчезают, как пестери, Как прясницы и веретёна.

Слайд 19
Описание слайда:
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1.Фокина О.А. Памятка. – Архангельск; Вологда, 1983. – 125с. 2. Фокина О.А. Речка Содонга. – Архангельск, 1980.- 111с. 3. Фокина О.А. От имени серпа. – М, 1976. – 143с. 4. Фокина О.А. Апрельская ночь. – Вологда, 2007. – 107с. 5. Фокина О.А. Стихи. – Архангельск, 1969. – 159с. 6. Фокина О.А. Матица. – Архангельск, 1987. – 224с. 7. Фокина О.А. Маков день. – Архангельск, 1974. – 78с. 8. Фокина О.А. Разнобережье. – Архангельск, 1998. – 287с. 9. Даль В.И. Толковый словарь живого русского языка в 4-х томах. – М: 2007 10.Мосеев И.И. Поморская говоря. Краткий словарь поморского языка. – Архангельск. – 2005, 670с. 11. Подвысоцкий А.О.Словарь областного Архангельского наречия. – М: 2001. – 576с. 12. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. – М: 2003. – 623с.

Слайд 20
Описание слайда:
СЧАСТЛИВ ТОТ, КТО СЧАСТЛИВ ДОМА, НА СВОЕЙ РОДНОЙ ЗЕМЛЕ

Слайд 21
Описание слайда:
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!


Скачать презентацию на тему Диалектизмы в поэзии О.Фокиной можно ниже:

Похожие презентации