Роман Пушкина "Евгений Онегин" как энциклопедия русской жизни

Содержание


Презентации» Литература» Презентация Роман Пушкина "Евгений Онегин" как энциклопедия русской жизни
Тема урока:
        «Роман А.С.ПушкинаВопросы к уроку
 Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русскойИсторизм как основная характеристика произведения многопланов. 
  		История, время являютсяПосмотрим на Петербург 1-ой половины XIX векаКакие реальные исторические личности упоминаются  в 1-ой главе романа?
 
Театр и балет 1-й половины XIX века.Большой театр в ПетербургеТеатр пушкинской эпохи
 		Волшебный край! Там в стары годы, 
 		СатирыЕкатерина СемёноваКатенин Павел Александрович (1792 – 1853) 
 Поэт, драматург, критик иКняжнин Яков Борисович   	     А. И. Истомина 
 Прима-балерина русского театра. Пушкин называет её РусскойПушкин и балет
 		Блистательна, полувоздушна,
      СмычкуВнешнеэкономические связи России 
  	Всё, чем для прихоти обильной 
Мода начала XIX века
 Надев широкий боливар, Онегин едет на бульварКулинарное искусство 1-й 		   половины XIX века 
 КАнтичные реалии в романе 
 Потолковать о Ювенале
   Архаизмы 
 1) Акцентологические (изменилось место ударения):
 призрак, эпиграфы, «на зеркальномСемантические
     Латынь из моды вышла ныне:
 Семантические
 «Народных слёз, рукоплесканий…»
   «Плеск» - аплодисменты
 Всё, чемИностранные слова
  	Почему так много иностранных слов в первой главе?Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору«Острижен по последней моде, как денди лондонский одет». 
 «Острижен по«Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг» 
 «Всего, что«Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…»
 «Он три«Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданныхЕму наскучил света шум…
 Ему наскучил света шум…
 Условий света свергнувОсновной единицей романа является       «онегинскаяЗаглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественногоЭпиграф 
 				   Эпиграф 
 	«И жить торопится иЛитературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главногоПерифразы расскажут нам об авторе романа.
 Перифразы расскажут нам об автореВопросы к уроку
 Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русской



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Тема урока: «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни»


Слайд 2
Описание слайда:
Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русской жизни»? Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?

Слайд 3
Описание слайда:
Историзм как основная характеристика произведения многопланов. История, время являются подлинными героями процесса создания романа. Для Пушкина была принципиально значима историческая обусловленность мотивов поведения и судеб персонажей. Можно определить хронологические вехи биографии персонажей. Онегин родился в 1795 году. Впервые появился в свете в 1811 году. Встреча с Автором (действие 1-й главы) - 1819 год.

Слайд 4
Описание слайда:
Посмотрим на Петербург 1-ой половины XIX века

Слайд 5
Описание слайда:
Какие реальные исторические личности упоминаются в 1-ой главе романа? 1. «Второй Чадаев, мой Евгений» Пётр Яковлевич Чаадаев – – современник Грибоедова и Пушкина. 2. «Что там уж ждёт его Каверин» Каверин П. П. – геттингенец, гусар, кутила и дуэлянт, член Союза Благоденствия.

Слайд 6
Описание слайда:
Театр и балет 1-й половины XIX века.

Слайд 7
Описание слайда:
Большой театр в Петербурге

Слайд 8
Описание слайда:
Театр пушкинской эпохи Волшебный край! Там в стары годы, Сатиры смелый властелин, Блистал Фонвизин, друг свободы, И переимчивый Княжнин; Там Озеров невольны дани Народных слёз, рукоплесканий С младой Семёновой делил; Там наш Катенин воскресил Корнеля гений величавый; Там вывел колкий Шаховской Своих комедий шумный рой, Там и Дидло венчался славой, Там, там под сению кулис Младые дни мои неслись.

Слайд 9
Описание слайда:
Екатерина Семёнова

Слайд 10
Описание слайда:
Катенин Павел Александрович (1792 – 1853) Поэт, драматург, критик и переводчик; переводил пьесы французских просветителей Корнеля, Расина; писал оригинальные драмы и поэмы («Инвалид Горев», «Княжна Милуша»).

Слайд 11
Описание слайда:
Княжнин Яков Борисович (1740-1791) Переводчик и драматург. Самые знаменитые его трагедии – «Вадим Новгородский» и «Владимир и Ярополк». Княжнин перевёл 5 трагедий Корнеля – исключительный случай в переводческой практике 18 века.

Слайд 12
Описание слайда:
А. И. Истомина Прима-балерина русского театра. Пушкин называет её Русской Терпсихорой

Слайд 13
Описание слайда:
Пушкин и балет Блистательна, полувоздушна, Смычку волшебному послушна, Толпою нимф окружена, Стоит Истомина; она, Одной ногой касаясь пола, Другою медленно кружит, И вдруг прыжок, и вдруг летит, Летит, как пух от уст Эола; То стан совьёт, то разовьёт И быстрой ножкой ножку бьёт.

Слайд 14
Описание слайда:
Внешнеэкономические связи России Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный И по Балтическим волнам За лес и сало возит нам, Всё, что в Париже вкус голодный, Полезный промысел избрав, Изобретает для забав, Для роскоши, для неги модной, – Всё украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет.

Слайд 15
Описание слайда:
Мода начала XIX века Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар

Слайд 16
Описание слайда:
Кулинарное искусство 1-й половины XIX века К Таlоп помчался: он уверен, Что там уж ждёт его Каверин. Вошёл: и пробка в потолок, Вина кометы брызнул ток; Пред ним roast-beef окровавленный, И трюфли, роскошь юных лет, Французской кухни лучший цвет, И Страсбурга пирог нетленный Меж сыром лимбургским живым И ананасом золотым…

Слайд 17
Описание слайда:
Античные реалии в романе Потолковать о Ювенале (римский поэт-сатирик, родился около 42 г. до н. э.) Из Энеиды два стиха (эпическая поэма римского поэта Вергилия) Ромул (легендарный основатель и первый царь Рима 8 в. до н. э.) Бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита… (Гомер – древнегреческий народный поэт; Феокрит – древнегреческий поэт, автор идиллий) «Наука страсти нежной, которую воспел Назон» (Овидий Назон – римский поэт 43 г. до н. э.) Терпсихора –муза танцев Венера, Зевес, Диана - боги Древней Греции.

Слайд 18
Описание слайда:
Архаизмы 1) Акцентологические (изменилось место ударения): призрак, эпиграфы, «на зеркальном паркете зал..» 2) фонетические Пиит» - поэт; «осьмнадцать»- восемнадцать «И рёвом скрыпок заглушён»

Слайд 19
Описание слайда:
Семантические Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыне, Чтоб эпиграфы разбирать…. Но дней минувших анекдоты От Ромула до наших дней Хранил он в памяти своей. «Учёный малый, но педант». В «онегинскую» эпоху «педант» – человек, выставляющий напоказ свои знания, свою учёность, с апломбом судящий обо всём «Так думал молодой повеса». Это слово имело почти терминологическое значение. Применялось к кругу разгульной молодёжи, в поведении которой сочетались бесшабашная весёлость, презрение к светским развлечениям, некоторый привкус политической оппозиционности.

Слайд 20
Описание слайда:
Семантические «Народных слёз, рукоплесканий…» «Плеск» - аплодисменты Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный… Щепетильный – употреблено в значении «относящийся к нарядам, щегольской». И это значение слова сейчас устарело. --------

Слайд 21
Описание слайда:
Иностранные слова Почему так много иностранных слов в первой главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом: Madam, Monsieur I`Abbe, dandy, vale, roast-beef… И слова – то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские…

Слайд 22
Описание слайда:
Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Давайте поближе посмотрим на «молодого человека в начале 19 века» Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Давайте поближе посмотрим на «молодого человека в начале 19 века» с точки зрения законов психологии и сравним полученный портрет с обликом современного юноши.

Слайд 23
Описание слайда:
«Острижен по последней моде, как денди лондонский одет». «Острижен по последней моде, как денди лондонский одет».

Слайд 24
Описание слайда:
«Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг» «Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг»

Слайд 25
Описание слайда:
«Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…» «Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…»

Слайд 26
Описание слайда:
«Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страстей» «Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страстей» «Люблю я бешеную младость»

Слайд 27
Описание слайда:
Ему наскучил света шум… Ему наскучил света шум… Условий света свергнув бремя…

Слайд 28
Описание слайда:

Слайд 29
Описание слайда:
Основной единицей романа является «онегинская строфа», состоящая из 14 строк. Схема рифмовки: АбАб ВВгг ДееД жж (прописные буквы – женские рифмы, строчные – мужские). «Мой дядя самых честных правил, А Он уважать себя заставил б И лучше выдумать не мог. А Его пример другим наука; б Но, боже мой, какая скука В С больным сидеть и день и ночь, В Не отходя ни шагу прочь! г Какое низкое коварство г Полуживого забавлять, Д Ему подушки поправлять, е Печально подносить лекарство, Д Вздыхать и думать про себя: ж Когда же чёрт возьмёт тебя!» ж

Слайд 30
Описание слайда:
Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественного текста. Проанализируем заголовок романа. Евгений – происходит от древнегреческого слова, означающего - благородный. Онега – название реки. Зеркальное отражение звуков в имени и фамилии символизирует жизненный круг – идеал бесконечности духовной жизни человека. Круг как воплощение совершенной формы олицетворяет символ вечности, рока, начала и конца человеческого существования, бесконечной смены поколений. Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественного текста. Проанализируем заголовок романа. Евгений – происходит от древнегреческого слова, означающего - благородный. Онега – название реки. Зеркальное отражение звуков в имени и фамилии символизирует жизненный круг – идеал бесконечности духовной жизни человека. Круг как воплощение совершенной формы олицетворяет символ вечности, рока, начала и конца человеческого существования, бесконечной смены поколений.

Слайд 31
Описание слайда:
Эпиграф Эпиграф «И жить торопится и чувствовать спешит. Кн. Вяземский» проясняет идею произведения. Какой важной исторической и одновременно вечной теме посвящена первая глава? Теме становления личности в пору юности.. Сам автор акцентирует тему эпиграфом-цитатой, которую более полно можно восстановить из первоисточника: «По жизни так скользит горячность молодая. И жить торопится, и чувствовать спешит».

Слайд 32
Описание слайда:
Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главного героя. Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главного героя. Джордж Гордон Байрон – английский поэт-романтик, кумир молодёжи. Онегин не исключение. В его эмоциональном состоянии, пожалуй, большое место занимают скепсис, ирония, поэтому так органично подошла ему маска Чайльд Гарольда – главного героя поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда»: Как Child Harold, угрюмый, томный, В гостиных появлялся он…

Слайд 33
Описание слайда:
Перифразы расскажут нам об авторе романа. Перифразы расскажут нам об авторе романа. Друзья Людмилы и Руслана! Читателю Пушкина известно, какой литературный бой разгорелся между почитателями и хулителями первой пушкинской поэмы «Руслан и Людмила» Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня. Всего несколько строчек, а узнаём многое: Пушкин жил в Петербурге. Теперь ему нельзя там жить. Поэт в Бессарабии (первая южная ссылка)

Слайд 34
Описание слайда:
Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русской жизни»? Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?

Слайд 35
Описание слайда:

Слайд 36
Описание слайда:


Презентация на тему Роман Пушкина "Евгений Онегин" как энциклопедия русской жизни доступна для скачивания ниже:

Похожие презентации