Оценка качества перевода. (Лекция 17) презентация
Содержание
- 2. Вопросы для обсуждения Адекватность как критерий оценки качества перевода. Адекватный/неадекватный
- 3. «Адекватный перевод/неадекватный перевод» адекватный перевод: перевод, верно передающий исходное сообщение
- 4. Функционально-коммуникативная адекватность перевода предполагает воспроизведение в максимально возможной степени доминантной функции
- 5. Адекватным переводом может считаться лишь такой перевод, в котором воспроизводится функциональная
- 6. Эквивалентность — это максимально возможная лингвистическая близость текста перевода к тексту
- 7. Концепция эквивалентности, предложенная Ю. Найдой Формальная эквивалентность «ориентирована на оригинал»,
- 8. Концепция эквивалентности, предложенная Г.Егером Функциональная эквивалентность означает равенство содержательной стороны
- 9. Качество перевода складывается из двух составляющих: адекватности, которая означает воспроизведение
- 10. Теория уровней эквивалентности В.Н.Комиссарова Отношения эквивалентности могут устанавливаться: на
- 11. Способы соотношения адекватности и эквивалентности Перевод может быть адекватным
- 12. Совокупность требований, предъявляемых к качеству перевода, называется нормой перевода
- 13. Нормативные требования, или нормы перевода Норма эквивалентности перевода; Жанрово-стилистическая норма
- 14. Норма эквивалентности перевода означает необходимость возможно большей общности содержания оригинала
- 15. Жанрово-стилистическая норма - требование соответствия перевода доминантной функции и стилистическим
- 16. Норма переводческой речи - требование соблюдать правила нормы и узуса
- 17. Прагматическая норма перевода - требование обеспечения прагматической ценности перевода
- 18. Конвенциональная норма перевода - требование максимальной близости перевода к оригиналу,
- 19. Иерархия норм перевода прагматическая норма жанрово-стилистическая норма норма переводческой
- 20. Скачать презентацию
Слайды и текст этой презентации
Скачать презентацию на тему Оценка качества перевода. (Лекция 17) можно ниже: