Семантическая трансформация славянских глагольных префиксов. Грамматический аспект презентация

Содержание


Презентации» Русский язык» Семантическая трансформация славянских глагольных префиксов. Грамматический аспект
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ СЛАВЯНСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕФИКСОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАРОСЛАВЯНСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕФИКСОВ). ГРАММАТИЧЕСКИЙДанная работа посвящена описанию семантических особенностей глагольного префикса ИЗ-/ИС- на материалеВ основу исследования положена гипотеза о том, что для славянских глагольныхАктуальность данной работы определяется:
 Актуальность данной работы определяется:
 во-первых, неослабевающим исследовательскимЦель работы – выявить и описать семантические изменения старославянской глагольной приставкиЗадачи:
 Задачи:
 На основе отечественных и зарубежных работ по семантике глагольныхМатериалом для работы послужили приведенные контекстные употребления вышеупомянутых приставочных глаголов, представленныеОбъектом данного исследования являются старославянские глаголы с префиксом ИЗ-/ИС-. 
 ПредметНесмотря на достаточно широкое описание префиксальных глагольных единиц разных исторических срезовОсновным в работе является метод лингвистического описания, в рамках которого наСлавянский глагольный вид и другие способы выражения аспектуальной семантикиУпотребление термина «глагольный вид» характерно, как правило, только для изучения славянскихГлагольный вид в русском языке – обязательная характеристика глагола.
 Глагольный видВ отечественной лингвистике представлено 4 подхода к определению и описанию значенияТрадиционно под видовой парой подразумевается пара глаголов, лексически тождественных, но различающихсяСогласно А. Мейе, языки, в которых с течением времени начинают исчезатьВ центре внимания нашего исследования оказывается весь комплекс аспектуальных значений, передаваемыхОсобенности глагольных префиксов в старославянском языкеРазногласия исследователей в вопросе о самостоятельности значения приставки
 Префикс способен приобрести170 старославянских глаголов с приставкой ИЗ-/ИС-
 170 старославянских глаголов с приставкой1. ВЫ-, 30%
 1. ВЫ-, 30%
 извлачити - вытаскивать, измыти -В сознании человека присутствуют устойчивые модели, по которым сначала происходит оформлениеСпасибо за внимание



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
СЕМАНТИЧЕСКАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ СЛАВЯНСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕФИКСОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СТАРОСЛАВЯНСКИХ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕФИКСОВ). ГРАММАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Автор работы студент группы № 1314 Д.В.Канищева


Слайд 2
Описание слайда:

Слайд 3
Описание слайда:
Данная работа посвящена описанию семантических особенностей глагольного префикса ИЗ-/ИС- на материале глаголов старославянского языка. В работе определяется собственно семантическая и грамматическая зоны значений данного префикса – одного из наиболее продуктивных в сфере образования старославянского глагола. Данная работа посвящена описанию семантических особенностей глагольного префикса ИЗ-/ИС- на материале глаголов старославянского языка. В работе определяется собственно семантическая и грамматическая зоны значений данного префикса – одного из наиболее продуктивных в сфере образования старославянского глагола.

Слайд 4
Описание слайда:
В основу исследования положена гипотеза о том, что для славянских глагольных приставок характерна особая семантическая структура, формирующаяся на основе смысловых преобразований исконной семантики префикса. В старославянском языке (IX-XI вв.), когда активно формировалась видовая система, подобные семантические трансформации глагольного префикса могли достигать определенной степени грамматикализации, при которой приставка, развивая свою семантику от конкретного к абстрактному, становилась показателем видового значения, сохраняя свои предыдущие значения или нейтрализуя их. В основу исследования положена гипотеза о том, что для славянских глагольных приставок характерна особая семантическая структура, формирующаяся на основе смысловых преобразований исконной семантики префикса. В старославянском языке (IX-XI вв.), когда активно формировалась видовая система, подобные семантические трансформации глагольного префикса могли достигать определенной степени грамматикализации, при которой приставка, развивая свою семантику от конкретного к абстрактному, становилась показателем видового значения, сохраняя свои предыдущие значения или нейтрализуя их.

Слайд 5
Описание слайда:
Актуальность данной работы определяется: Актуальность данной работы определяется: во-первых, неослабевающим исследовательским интересом к категории славянского вида, а также к ее формированию, которое и по сей день является одним из самых дискуссионных вопросов в лингвистике, частности в аспектологии; во-вторых, в возрастании интереса лингвистов к исследованию миромоделирующих механизмов языка, способных по-разному реализовать на языковом уровне ту или иную категорию, рождая новые языковые смыслы, способствовать переходу лексического содержания в грамматическое; в-третьих, актуально внимание лингвистов к релятивным единицам языка, имеющим важное значение в процессах отражения действительности и ее представленности в языке.

Слайд 6
Описание слайда:
Цель работы – выявить и описать семантические изменения старославянской глагольной приставки ИЗ-/ИС-, представить шкалу ее значений от собственно лексической до чистовидовой. Цель работы – выявить и описать семантические изменения старославянской глагольной приставки ИЗ-/ИС-, представить шкалу ее значений от собственно лексической до чистовидовой.

Слайд 7
Описание слайда:
Задачи: Задачи: На основе отечественных и зарубежных работ по семантике глагольных префиксов, формированию категории вида в славянских языках, видообразованию создать теоретическую базу исследования и дать обоснование гипотезе. Путем сплошной выборки собрать материал из Словаря старославянского языка. Представить лексико-семантическую типологию исследуемых единиц. Путем сравнения приставочных и бесприставочных старославянских глаголов выявить семантику старославянской приставки ИЗ-/ИС- в приставочных единицах, представить типологию ее значений. Выявить особенности трансформации пространственного значения старославянской приставки ИЗ-/ИС- в чистовидовое.

Слайд 8
Описание слайда:
Материалом для работы послужили приведенные контекстные употребления вышеупомянутых приставочных глаголов, представленные в Словаре старославянского языка. Материалом для работы послужили приведенные контекстные употребления вышеупомянутых приставочных глаголов, представленные в Словаре старославянского языка.

Слайд 9
Описание слайда:
Объектом данного исследования являются старославянские глаголы с префиксом ИЗ-/ИС-. Предмет исследования – семантические особенности старославянских глаголов с префиксом ИЗ-/ИС- и его семантическая трансформация, выявляемая в рамках общеглагольного содержания.

Слайд 10
Описание слайда:
Несмотря на достаточно широкое описание префиксальных глагольных единиц разных исторических срезов славянских языков (это работы О.В.Дмитриевой, Ю.М. Маслова, Е.В. Петрухиной, М.Б. Кронгауза, и т.д), работа обладает новизной, заключающейся в том, что фокус исследования обращен не к семантике префиксального глагола, а к семантике префикса как относительно самостоятельного носителя смысла, способного определять и дополнять общеглагольное значение. Анализ проводится на материале старославянских глаголов с префиксом ИЗ-/ИС-, ранее в данном аспекте не рассматривающихся. Несмотря на достаточно широкое описание префиксальных глагольных единиц разных исторических срезов славянских языков (это работы О.В.Дмитриевой, Ю.М. Маслова, Е.В. Петрухиной, М.Б. Кронгауза, и т.д), работа обладает новизной, заключающейся в том, что фокус исследования обращен не к семантике префиксального глагола, а к семантике префикса как относительно самостоятельного носителя смысла, способного определять и дополнять общеглагольное значение. Анализ проводится на материале старославянских глаголов с префиксом ИЗ-/ИС-, ранее в данном аспекте не рассматривающихся.

Слайд 11
Описание слайда:
Основным в работе является метод лингвистического описания, в рамках которого на разных этапах исследования использовались прием компонентного анализа при описании семантики префикса и глагола, прием моделирования для описания направлений трансформации префиксальной семантики, прием сопоставления значений старославянских глаголов с их русскими переводными аналогами, прием шкалирования значений приставки по степени их близости чистовидовому, а также частично прием контекстного анализа для выявления спорных случаев трактования значения приставки. Основным в работе является метод лингвистического описания, в рамках которого на разных этапах исследования использовались прием компонентного анализа при описании семантики префикса и глагола, прием моделирования для описания направлений трансформации префиксальной семантики, прием сопоставления значений старославянских глаголов с их русскими переводными аналогами, прием шкалирования значений приставки по степени их близости чистовидовому, а также частично прием контекстного анализа для выявления спорных случаев трактования значения приставки.

Слайд 12
Описание слайда:
Славянский глагольный вид и другие способы выражения аспектуальной семантики

Слайд 13
Описание слайда:
Употребление термина «глагольный вид» характерно, как правило, только для изучения славянских языков, т.к. только в них наличествует и выражается регулярно данная грамматическая категория. По отношению к неславянским языкам принято использовать термин «аспект». Употребление термина «глагольный вид» характерно, как правило, только для изучения славянских языков, т.к. только в них наличествует и выражается регулярно данная грамматическая категория. По отношению к неславянским языкам принято использовать термин «аспект». Славянский вид – конкретный случай реализации аспекта.

Слайд 14
Описание слайда:
Глагольный вид в русском языке – обязательная характеристика глагола. Глагольный вид в русском языке – обязательная характеристика глагола. Вид тесно связан с лексическим значением, не имеет стандартных средств выражения, отличается словообразовательным характером видообразования, тесно взаимодействует с глагольным словообразованием. Вид выражает аспектуальные характеристики действия: завершенность/незавершенность, процессуальность/мгновенность, однократность/многократность и др.

Слайд 15
Описание слайда:

Слайд 16
Описание слайда:

Слайд 17
Описание слайда:
В отечественной лингвистике представлено 4 подхода к определению и описанию значения граммем вида: Признаковый подход: значение граммем СВ и НСВ определяется по их отношению к категориальному семантическому видовом признаку (В.В. Виноградов, Ю.С. Маслов, А.В. Бондарко) Толковательный подход: при толковании обоих членов видовой пары выделяется область пересечения значений и объявляется общим лексическим значением, остальное – видовым (А. Вежбицкая, Е.В. Падучева). Таксономический подход предполагает выделение ряда аспектуально релевантных лексико-семантических классов глаголов, определяющих наличие у глагола видовой пары и тип семантического соотношения в паре (Е.В. Падучева) Текстовый подход проводит анализ функций видов в построении текста и формировании коммуникативных типов речи (Г.А. Золотова)

Слайд 18
Описание слайда:
Традиционно под видовой парой подразумевается пара глаголов, лексически тождественных, но различающихся лишь семантикой вида. Подавляющее большинство глаголов, образующих видовые пары, составляют предельные глаголы. Традиционно под видовой парой подразумевается пара глаголов, лексически тождественных, но различающихся лишь семантикой вида. Подавляющее большинство глаголов, образующих видовые пары, составляют предельные глаголы. Это может быть объяснено их семантикой: некое действие, подразумевающее наличие предела, стремящееся к нему и завершающееся к моменту его достижения. Глаголы совершенного и несовершенно вида актуализируют данную семантику с разных сторон: глаголы СВ - по факту достижения предела, глаголы НСВ - до момента его достижения.

Слайд 19
Описание слайда:
Согласно А. Мейе, языки, в которых с течением времени начинают исчезать противопоставления между основами настоящего времени и аориста, ищут иной способ репрезентации перфективного значения. Согласно А. Мейе, языки, в которых с течением времени начинают исчезать противопоставления между основами настоящего времени и аориста, ищут иной способ репрезентации перфективного значения. Славянский глагол для этих целей приспособил приставки.

Слайд 20
Описание слайда:

Слайд 21
Описание слайда:
В центре внимания нашего исследования оказывается весь комплекс аспектуальных значений, передаваемых древним и современным глаголом на лексическом, лексико-грамматическом и грамматическом уровнях, среди которых чистовидовые являются не единственными. В центре внимания нашего исследования оказывается весь комплекс аспектуальных значений, передаваемых древним и современным глаголом на лексическом, лексико-грамматическом и грамматическом уровнях, среди которых чистовидовые являются не единственными.

Слайд 22
Описание слайда:
Особенности глагольных префиксов в старославянском языке

Слайд 23
Описание слайда:
Разногласия исследователей в вопросе о самостоятельности значения приставки Префикс способен приобрести значение только тогда, когда применяется к какой-либо основе.  Префиксы имеют системные значения вне контекста. Приставка рассматривается как относительно самостоятельный носитель комплекса смыслов, постепенно сложившихся в языке и сочетает первичные пространственные значения со значением разного уровня абстракции. Однако автономность префикса корректируется мотивирующим глаголом и общим контекстом.

Слайд 24
Описание слайда:

Слайд 25
Описание слайда:
170 старославянских глаголов с приставкой ИЗ-/ИС- 170 старославянских глаголов с приставкой ИЗ-/ИС- Более 300 значений 130 бесприставочных производящих глаголов 3 лексико-семантических поля 65 лексико-семантических групп глаголов 4 денотативные семы приставки 7 коннотативных сем приставки

Слайд 26
Описание слайда:
1. ВЫ-, 30% 1. ВЫ-, 30% извлачити - вытаскивать, измыти - вымыть, искоуповати - выкупать; 2. ИЗ-(ИС-), 25% измрьмьрати - изгрызть, извести - избавить, истънити - истончить; 3. О-(ОБ-), 9,5% изнемагати - ослабевать, испразнити - опустошить, искоусити - оценить; 4. С-(СО-), 7% изломити - сломать, истъкати - соткать, изгладити - сгладить; 5. У-, 6,5% истрьти - уничтожить, искрасти - украсть; 6. ПО-, 4% изискати - потребовать, изобати - поесть, изморити - погубить; 7. РАЗ-(РАС-), 4% изглаголати - рассказать, истаити - растопить, истръгати - разорвать;

Слайд 27
Описание слайда:

Слайд 28
Описание слайда:

Слайд 29
Описание слайда:

Слайд 30
Описание слайда:

Слайд 31
Описание слайда:

Слайд 32
Описание слайда:

Слайд 33
Описание слайда:
В сознании человека присутствуют устойчивые модели, по которым сначала происходит оформление представлений о пространстве в пространственные значения глагола, а далее преобразование исконного пространственного значения единиц в смежные области, одна из которых становится со временем областью грамматической семантики. В сознании человека присутствуют устойчивые модели, по которым сначала происходит оформление представлений о пространстве в пространственные значения глагола, а далее преобразование исконного пространственного значения единиц в смежные области, одна из которых становится со временем областью грамматической семантики. Такая область концентрируется в сфере предельности, результативности действия. Семантическая трансформация префиксального значения отражает общие семантические закономерности и является ответом на «запрос» языка.

Слайд 34
Описание слайда:
Спасибо за внимание


Скачать презентацию на тему Семантическая трансформация славянских глагольных префиксов. Грамматический аспект можно ниже:

Похожие презентации