Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков презентация

Содержание


Презентации» Русский язык» Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков
Лекция 4
 Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков
 
Вопросы для обсуждения
 Понятие синтаксического уровня языка
 Типология словосочетаний
 Типы синтаксическойПонятие синтаксического уровня языка
 Словосочетание представляет собой соединение двух или болееПонятие синтаксического уровня языка
 Предложение выражает суждение по поводу предмета, действияСвойства предложения
 Предикативность и коммуникативность выражаются при помощи синтаксических категорий модальностиТипология словосочетаний 
 Словосочетания в обоих языках строятся по абстрактным моделям,Типы синтаксической связи
 подчинительная связь: брат учителя – учитель брата (неравноправностьТипология словосочетаний
 Наиболее распространенным способом соединения элементов в рамках словосочетания считаетсяВиды подчинительной связи
 Управление - одно слово требует появления в другомТипология словосочетаний
 Преобладающее значение в языке того или иного способа выраженияТипология словосочетаний
 2) Тип смысловых отношений между компонентами словосочетания:
 Предикативные: лежатьТипология словосочетаний
 3) Признак положения зависимого слова по отношению к главномуТипология словосочетаний
 В рус. яз. препозиция или постпозиция прилагательного определяет егоТипология словосочетаний
 Словосочетание описывается по таким параметрам, как 
 характер смысловыхТипология словосочетаний
 Для типологии словосочетаний за основу принимается характер смысловых отношений,Типология словосочетаний
 Для построения абстрактных моделей словосочетания приняты определенные обозначения:
 Типология словосочетаний
 Приемы синтаксической связи обозначаются: 
  - управление “c”Типология атрибутивных словосочетаний
 Атрибутивные словосочетания строятся на основе подчинительной синтаксической связи.Типология атрибутивных словосочетаний
 I Тип атрибутивно-препозитивный с согласованием - (A+K) –Типология атрибутивных словосочетаний
 (Anu + Kn) с зависимым компонентом - порядковымТипология атрибутивных словосочетаний
 II Тип атрибутивно-препозитивный с управлением - Anc +Типология атрибутивных словосочетаний
 III Тип атрибутивно-препозитивный с примыканием - A+K
 ДляТипология атрибутивных словосочетаний
 Для этого типа характерно сочетание существительного, прилагательного илиТипология атрибутивных словосочетаний
 Словосочетания с прилагательным в качестве главного слова характерныТипология атрибутивных словосочетаний
  IV Тип атрибутивно-постпозитивный с управлением - KnТипология атрибутивных словосочетаний
 Зависимое слово может стоять 
 - в родительномТипология атрибутивных словосочетаний
 V Тип атрибутивно-постпозитивный с примыканием - K +А
Типология атрибутивных словосочетаний
 Для обоих языков характерно:
 K n+Аv: сущ. +Типология атрибутивных словосочетаний
 VI Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и управлением –Типология атрибутивных словосочетаний
 VII Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и примыканием,
 	KnТипология объектных словосочетаний 
 Стержневым компонентом является переходный глагол, и компонентыТипология объектных словосочетаний
 Важным критерием характеристики объектных словосочетаний является валентность глаголаТипология объектных словосочетаний
 4 типа простых объектных словосочетаний
 I Тип объектно-постпозитивныйТипология объектных словосочетаний
 Подтип с прямым объектным управлением, который представлен словосочетаниямиТипология объектных словосочетаний
 II Тип объектно-постпозитивный с примыканием - K+A 
Типология объектных словосочетаний
 III Тип объектно-предложный с управлением 
 Характерен дляТипология объектных словосочетаний
 В обоих языках есть двухвалентные глаголы, которые требуютТипология объектных словосочетаний
 II Тип сложный, объектно-постпозитивный с примыканием и двойнойТипология объектных словосочетаний
 III Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и объектнойТипология объектных словосочетаний
 IV Тип сложный объектно-постпозитивный с примыканием и объектнойТипология членов предложения
 В разных языках все члены предложения могут получатьТипология членов предложения
 В языках номинативного строя подлежащее всегда стоит вТипология членов предложения
 Таким образом, члены предложения также имеют свою типологию
Типология подлежащего
 I Однокомпонентные подлежащие выражены одним знаменательным словом:
 	а) существительнымТипология подлежащего
 в) причастием       согласованиеТипология сказуемого
 I Однокомпонентное сказуемое:
 	сказуемое, выраженное личной формой глагола (вТипология дополнения
 В обоих языках дополнения однокомпонентны, но прикрепляются к сказуемомуТипология обстоятельства
 I Однокомпонентные, выраженные наречием (долго) или сочетаний с предлогомТипология определения
 Соответствует типологии атрибутивных словосочетаний.



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Лекция 4 Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков Сравнительная типология английского и русского языков, 4 курс, 8 семестр. Разработчик: к. филол.н., доцент Васильева С.Л.


Слайд 2
Описание слайда:
Вопросы для обсуждения Понятие синтаксического уровня языка Типология словосочетаний Типы синтаксической связи и способы выражения синтаксических связей и функций Типы атрибутивных словосочетаний в английском и русском языках Типы объектных словосочетаний в английском и русском языках Типология членов предложения Типология предложения

Слайд 3
Описание слайда:
Понятие синтаксического уровня языка Словосочетание представляет собой соединение двух или более знаменательных слов, объединенных на основе определенной синтаксической связи Словосочетание выполняет одну функцию – номинативную, поскольку называет предмет, явление, действие, процесс: перевод текста, писать статью и т.д. Предложение является центральной единицей синтаксического уровня языка

Слайд 4
Описание слайда:
Понятие синтаксического уровня языка Предложение выражает суждение по поводу предмета, действия или процесса, а также может побуждать к действию (Принеси воды!) или содержать вопрос (Ты ходил в школу?) Основные свойства предложения - коммуникативность и предикативность, которые определяют ситуативную отнесенность высказывания

Слайд 5
Описание слайда:
Свойства предложения Предикативность и коммуникативность выражаются при помощи синтаксических категорий модальности и времени, а также, в случае отсутствия глагола в предложении, при помощи интонации, модальных слов

Слайд 6
Описание слайда:
Типология словосочетаний Словосочетания в обоих языках строятся по абстрактным моделям, Типологически значимые признаки словосочетания: наличие синтаксической связи, соединяющей его элементы: сочинительная связь: ты и я (равноправность элементов, возможность перестановки элементов без изменения смысла)

Слайд 7
Описание слайда:
Типы синтаксической связи подчинительная связь: брат учителя – учитель брата (неравноправность элементов, невозможна перестановка элементов без изменения смысла) предикативная связь: to look tired, начать работать

Слайд 8
Описание слайда:
Типология словосочетаний Наиболее распространенным способом соединения элементов в рамках словосочетания считается подчинительная связь Виды подчинительной связи: Согласование - повторение грамматических значений одного слова в другом: новая книга

Слайд 9
Описание слайда:
Виды подчинительной связи Управление - одно слово требует появления в другом слове определенных граммем, не повторяющих граммем первого слова: шум двигателя, добиться результатов Примыкание - выражение синтаксической связи слов через их позиционную близость без изменения формирующих словосочетание слов: читать быстро, громко спорить, red rose

Слайд 10
Описание слайда:
Типология словосочетаний Преобладающее значение в языке того или иного способа выражения подчинительной синтаксической связи напрямую связано с развитием форм словоизменения: В рус. яз. преобладающим типом синтаксической связи является согласование (развитость флексий) и управление В англ. яз. основным видом подчинительной синтаксической связи является примыкание Способ выражения синтаксических связей оказывается одним из важных признаков типологии словосочетания в АЯ и РЯ.

Слайд 11
Описание слайда:
Типология словосочетаний 2) Тип смысловых отношений между компонентами словосочетания: Предикативные: лежать больным; Атрибутивные: большой дом; Объектные: читать книгу; Обстоятельственные: красиво говорить

Слайд 12
Описание слайда:
Типология словосочетаний 3) Признак положения зависимого слова по отношению к главному слову: препозиция или постпозиция В англ. яз. препозиция и постпозиция определяет структуру словосочетания: зависимое слово всегда находится в препозиции к главному, что особенно важно для установления значения словосочетаний, состоящих только из существительных : London theatre, sugar industry

Слайд 13
Описание слайда:
Типология словосочетаний В рус. яз. препозиция или постпозиция прилагательного определяет его функцию и тип смысловых отношений в словосочетании большой дом–дом большой

Слайд 14
Описание слайда:
Типология словосочетаний Словосочетание описывается по таким параметрам, как характер смысловых отношений между компонентами; способы выражения синтаксической связи положение зависимого слова по отношению к главному слову словосочетания. Для типологии словосочетаний за основу принимается характер смысловых отношений, способы выражения синтаксической связи и положение зависимого слова кладутся в основу выделения подтипов

Слайд 15
Описание слайда:
Типология словосочетаний Для типологии словосочетаний за основу принимается характер смысловых отношений, способы выражения синтаксической связи и положение зависимого слова кладутся в основу выделения подтипов

Слайд 16
Описание слайда:
Типология словосочетаний Для построения абстрактных моделей словосочетания приняты определенные обозначения: К (kernel - ядро) – главное слово, А (adjunct) – зависимое слово Для указания на то, какой частью речи выражены компоненты словосочетания используются традиционные обозначения: v – глагол, n – сущ., а - прилаг., nu – числит.

Слайд 17
Описание слайда:
Типология словосочетаний Приемы синтаксической связи обозначаются: - управление “c” (case - падеж), Кv + pr + Ac(gen)n - зависеть от родителей, - согласование – круглыми скобками – (Aa + Kn) - громкий крик, - примыкание не имеет особого выражения, например, Aa + Kn - a loud cry

Слайд 18
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний Атрибутивные словосочетания строятся на основе подчинительной синтаксической связи. Один компонент словосочетания является главным словом, а второй – его зависимым определением Выделяется 7 типов атрибутивных словосочетаний

Слайд 19
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний I Тип атрибутивно-препозитивный с согласованием - (A+K) – в основном рус. яз. К этому типу относятся атрибутивные словосочетания, в которых зависимое слово находится в препозиции к главному и уподобляется ему в выражении грамматических значений - прилаг. + сущ. (Aa +Kn), рус. яз. большой дом, широкая улица местоимение (притяжательное, указательное, неопределенное) + сущ. (Ap + Kn ), рус. яз. мой дом – этот дом – какой-то дом

Слайд 20
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний (Anu + Kn) с зависимым компонентом - порядковым числительным: первый год, первая весна отглагольное причастие + сущ. (Avpt + Kn): желтеющий лес В англ. яз. согласование только по числу проявляется в словосочетаниях указат. местоим. + сущ. – (Apdem + Kn) this house – these houses, that house – those houses

Слайд 21
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний II Тип атрибутивно-препозитивный с управлением - Anc + Kn представлен только в английском языке В таком словосочетании и главное, и зависимое слово выражены существительным; зависимое слово стоит в притяжательном падеже. Такие словосочетания выражают два типа значений: - значение принадлежности my mother's bag значение отрезка времени a two months’ voyage, an hour’s walk.

Слайд 22
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний III Тип атрибутивно-препозитивный с примыканием - A+K Для этого типа словосочетаний характерно выражение синтаксической связи только посредством позиционной близости компонентов словосочетания без какого-либо их морфологического согласования Данный тип в большей степени характерен для английского языка

Слайд 23
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний Для этого типа характерно сочетание существительного, прилагательного или глагола с неизменяемым зависимым словом. Словосочетания с существительным в качестве главного слова характерны для англ. яз.: сущ.+сущ.. - An + Kn: brick house, doctor Smith – доктор Петров прил.+ сущ. - Aа + Kn: big house местоим.+ сущ. - Ap + Kn: my bag причастие I+ сущ. : crying baby порядковое числит.+ сущ. : Anu + Kn: the first trip.

Слайд 24
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний Словосочетания с прилагательным в качестве главного слова характерны для обоих языков: Очень интересно – very interesting Словосочетания с глаголом в качестве главного слова характерны для русского языка: - хорошо играть, быстро бегать

Слайд 25
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний IV Тип атрибутивно-постпозитивный с управлением - Kn +Аnc В этом типе словосочетаний главное и зависимое слово выражены существительным При этом главное слово управляет зависимым так, что зависимое оказывается в определенном падеже Данный тип словосочетаний характерен только для русского языка

Слайд 26
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний Зависимое слово может стоять - в родительном падеже: ножка стола, шум двигателя, чашка кофе в дательном падеже: письмо другу

Слайд 27
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний V Тип атрибутивно-постпозитивный с примыканием - K +А Синтаксическая связь в данном типе словосочетании выражается не морфологическими элементами, а простым порядком слов В рамках данного типа словосочетаний наблюдаются как совпадения, так и несовпадения при сравнении русского и английского языков

Слайд 28
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний Для обоих языков характерно: K n+Аv: сущ. + инфинитив желание учиться, стремление победить a desire to study, a strive to win Kv+Аd: глагол + наречие to run quickly – бегать быстро, to work hard –работать много Для англ. яз.: Kn+Аnu:сущ.+числит. lesson 8, year 2000

Слайд 29
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний VI Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и управлением – K + pr + Аc Зависимое слово (как правило, существительное) присоединяется к главному (существительному или прилагательному) при помощи предлога и при этом ставится в определенном падеже Этот тип словосочетаний характерен для русского языка В зависимости от предлога зависимое слово может стоять в любом падеже: зал для заседаний, движение по шоссе, пение под гитару, человек с бородой, справка о зарплате

Слайд 30
Описание слайда:
Типология атрибутивных словосочетаний VII Тип атрибутивно-предложный с постпозицией и примыканием, Kn + pr + Аn Синтаксическая связь в данном типе словосочетаний выражается при помощи порядка слов Этот тип словосочетаний характерен для английского языка: a leg of a table, a house in the forest, a book on philosophy, strive for freedom, a travel by train

Слайд 31
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний Стержневым компонентом является переходный глагол, и компоненты словосочетания соединяются друг с другом при помощи подчинительной объектной связи Зависимый компонент может присоединяться к главному управлением и примыканием и может находиться как препозиции, так и в постпозиции к главному слову В качестве зависимого компонента могут выступать существительные, глаголы в неличных формах, прилагательные и числительные

Слайд 32
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний Важным критерием характеристики объектных словосочетаний является валентность глагола Если глагол одновалентный, то путем присоединения одного объекта, получается простое словосочетание: читать книгу Если глагол двухвалентный, то словосочетание может быть сложным: отправить письмо другу

Слайд 33
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний 4 типа простых объектных словосочетаний I Тип объектно-постпозитивный с управлением - K+Ac К этому типу относятся словосочетания с переходным глаголом в качестве главного слова и существительным, местоимением или числительным в качестве зависимого слова Этот тип словосочетаний характерен для русского языка Согласно типу управления, которое может быть прямым или косвенным, выделяется два подтипа словосочетаний

Слайд 34
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний Подтип с прямым объектным управлением, который представлен словосочетаниями с объектом в винительном падеже Kv+Anacc и Рус. яз.: делать уроки, читать газету Подтип с косвенным объектным управлением подарить другу, писать ручкой, Англ. яз.: глагол+личное местоимение в объектном падеже: to give him, to take them

Слайд 35
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний II Тип объектно-постпозитивный с примыканием - K+A Этот тип словосочетаний характерен для английского языка, для которого он является основным: to write a letter, to decide to go, to suggest doing В рус. яз.: глаг.+инфинитив поехать учиться

Слайд 36
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний III Тип объектно-предложный с управлением Характерен для русского языка: выйти из дома, смотреть в окно IV Подтип объектно-предложный с примыканием Характерен для английского языка to look after children, look at this, to prevent from doing smth

Слайд 37
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний В обоих языках есть двухвалентные глаголы, которые требуют два зависимых компонента Словосочетания в этом случае оказываются трехкомпонентными и называются сложными I Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и двойной объектной валентностью Характерен для русского языка Глаголы речи: сказать, рассказать, сообщить Глаголы со значением «давать», «отправлять» рассказать историю друзьям

Слайд 38
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний II Тип сложный, объектно-постпозитивный с примыканием и двойной объектной валентностью Характерен только для английского языка: to give a book to John to ask John for help

Слайд 39
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний III Тип сложный, объектно-постпозитивный с управлением и объектной и предикативной валентностью Характерен для русского языка Главное слово, выраженное глаголом, имеет два объекта, один из которых выражен существительным или личным местоимением, а второй – инфинитивом глагола Глаголы воздействия: заставлять, просить, уговаривать, обязать, велеть, запрещать, приказать: просить прохожего помочь

Слайд 40
Описание слайда:
Типология объектных словосочетаний IV Тип сложный объектно-постпозитивный с примыканием и объектной и предикативной валентностью Характерен только для английского языка Главное слово выражено переходным глаголом, первое зависимое слово - сущ. в общем падеже, а второе зависимое слово – инфинитивом: to see the girl leave

Слайд 41
Описание слайда:
Типология членов предложения В разных языках все члены предложения могут получать разное оформление и иметь разную структуру В зависимости от взаимоотношений подлежащего и сказуемого И.И.Мещанинов разделил все языки на языки номинативного, эргативного и пассивного строя Русский и английский являются языками номинативного строя

Слайд 42
Описание слайда:
Типология членов предложения В языках номинативного строя подлежащее всегда стоит в именительном падеже и согласуется со сказуемым в числе Английский язык более номинативен В русском языке возможны случаи, когда носитель действия принимает а) форму дательного падежа: Мне нравится (хочется и пр.); Мне холодно и т.д. б) форму творительного падежа: Его сбило машиной

Слайд 43
Описание слайда:
Типология членов предложения Таким образом, члены предложения также имеют свою типологию Основным критерием типологии членов предложения является их структура: а) однокомпонентные; б) двухкомпонентные

Слайд 44
Описание слайда:
Типология подлежащего I Однокомпонентные подлежащие выражены одним знаменательным словом: а) существительным и местоимением (обязательно согласование со сказуемым в обоих языках); б) субстантивированным прилагательным (раненый (ые) – the wounded – согласование проводится по-разному: ед. и мн.ч. в рус. яз и только мн. ч. в англ. яз.

Слайд 45
Описание слайда:
Типология подлежащего в) причастием согласование г) числительным обязательно д) инфинитивом глагола без е) герундием (англ. яз.) cогласования II Двухкомпонентное подлежащее а) there is/are …n б) формальное it + inf (it is important to understand…)

Слайд 46
Описание слайда:
Типология сказуемого I Однокомпонентное сказуемое: сказуемое, выраженное личной формой глагола (в обоих языках согласование); II Двухкомпонентное сказуемое: а) именное: He is a doctor. – Он–врач, Он работает врачом. He looked upset. – Он выглядел расстроенным. б) глагольное I can do that for you. – Он хочет стать врачом.

Слайд 47
Описание слайда:
Типология дополнения В обоих языках дополнения однокомпонентны, но прикрепляются к сказуемому на основе разной синтаксической связи: а) в рус. яз. – управление (Я пишу ручкой); б) в англ. яз – примыкание (I write a letter)

Слайд 48
Описание слайда:
Типология обстоятельства I Однокомпонентные, выраженные наречием (долго) или сочетаний с предлогом (без энтузиазма) II Двухкомпонентные, выраженные фразеологическими оборотами (спустя рукава - in a slipshod manner)

Слайд 49
Описание слайда:
Типология определения Соответствует типологии атрибутивных словосочетаний.


Скачать презентацию на тему Сравнительно-типологическое описание синтаксических систем английского и русского языков можно ниже:

Похожие презентации