Компьютерные переводчики презентация

Компьютерные переводчики
 Технология обработки текстовой информацииПрограммы переводчики
 Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем,Компьютерные словари
 Словари необходимы для перевода текстов с одного языка наДополнительные возможности компьютерных словарей
 Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, такСистемы машинного перевода
 Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого переводаОбласть применения систем машинного перевода
 Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов,Вопросы:
 Зачем нужны программы - переводчики?
 По какому принципу построены компьютерные



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Компьютерные переводчики Технология обработки текстовой информации


Слайд 2
Описание слайда:
Программы переводчики Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно. Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.

Слайд 3
Описание слайда:
Компьютерные словари Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями. Современные словари построены по такому же принципу.

Слайд 4
Описание слайда:
Дополнительные возможности компьютерных словарей Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее). Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.). В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др. В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Слайд 5
Описание слайда:
Системы машинного перевода Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации. Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».

Слайд 6
Описание слайда:
Область применения систем машинного перевода Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке. Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.

Слайд 7
Описание слайда:
Вопросы: Зачем нужны программы - переводчики? По какому принципу построены компьютерные словари? Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?


Скачать презентацию на тему Компьютерные переводчики можно ниже:

Похожие презентации