Источники фразеологизмов в русском языке презентация

Содержание


Презентации» Образование» Источники фразеологизмов в русском языке
Источники фразеологизмов в русском языке
 Подготовил: ученик класса 8.2 Дубинин МаркЧто такое фразеологизм???
 Фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельноЧто собой представляют?
 По своему происхождению большинство фразеологизмов представляют собой свободныеПрототипы
 Средне-свободные словосочетания кончен бой, под башмаком, брать быка за рога и устойчивые в значенииПример
  Приведем пример из художественной литературы редко употребляемых прототипов некоторых фразеологизмов.Источники возникновения фразеологизмов
 Фразеологизмы могли возникать в среде лиц различных профессий:Источники возникновения фразеологизмов
 Исконно русские фразеологизмы
 Большая часть фразеологизмов берёт своёИсточники возникновения фразеологизмов 
 Из старославянского языка
 Соль земли (наиболее выдающиеся
Заимствованные фразеологизмы 
  пришли к нам из других языков НемецкогоИсточники: 
 http://www.fio.ru/pravila/leksika/istochniki-frazeologii/
 https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BCСпасибо за внимание!!!



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Источники фразеологизмов в русском языке Подготовил: ученик класса 8.2 Дубинин Марк


Слайд 2
Описание слайда:
Что такое фразеологизм??? Фразеологизм — свойственное определённому языку устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов.

Слайд 3
Описание слайда:
Что собой представляют? По своему происхождению большинство фразеологизмов представляют собой свободные словосочетания или предложения, в которых каждый компонент имеет свое собственное, конкретное значение. Свидетельством того, что фразеологизмы в большинстве своем восходят к свободным словосочетаниям, является нередкая соотнесенность тех и других между собой.

Слайд 4
Описание слайда:
Прототипы Средне-свободные словосочетания кончен бой, под башмаком, брать быка за рога и устойчивые в значении соответственно: "вот и все, на этом конец", "в полной зависимости, беспрекословном подчинении", "начинать действовать энергично, решительно и сразу с самого главного". Такие свободные словосочетания, послужившие базой для образования фразеологизмов, называют прототипами.

Слайд 5
Описание слайда:
Пример  Приведем пример из художественной литературы редко употребляемых прототипов некоторых фразеологизмов. Ср.: Стал мужик из осиновых чурбанов баклуши бить... Много набил, целую кучу. Пришел водяной и удивился: — Ты что это вытворяешь? — Баклуши бью, как вы приказывали. — А на что мне баклуши? Почесал мужик спину: — Ложки из них делать

Слайд 6
Описание слайда:
Источники возникновения фразеологизмов Фразеологизмы могли возникать в среде лиц различных профессий: моряков, военных, ремесленников и т.п. В большинстве своем фразеологизмы возникали на русской почве. Прежде всего, их порождала бытовая среда. Пример: словосочетание вбивать осиновый кол в могилу — "окончательно избавляться от кого-либо или чего-либо" возникло из суеверного обычая вбивать осиновый кол в могилу колдуна, чтобы он не мог вредить после своей смерти.

Слайд 7
Описание слайда:
Источники возникновения фразеологизмов Исконно русские фразеологизмы Большая часть фразеологизмов берёт своё начало из глубины веков и отражает глубоко народный характер. Прямой смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями наших предков, их работой. Например, Коломенская верста (очень высокого роста) Во всю ивановскую (в полную силу,очень громко) Брить лоб (отдавать в солдаты)

Слайд 8
Описание слайда:
Источники возникновения фразеологизмов Из старославянского языка Соль земли (наиболее выдающиеся представители народа, цвет общества), Не от мира сего (не приспособленный к жизни, далёкий от её забот) Как зеницу ока (очень заботливо, тщательно беречь).

Слайд 9
Описание слайда:
Заимствованные фразеологизмы пришли к нам из других языков Немецкого смотреть сквозь пальцы (сознательно не замечать что-либо), -откладывать в долгий ящик (на неопределённое время) Французского не в своей тарелке (неудобно, скованно, не на месте), с высоты птичьего полёта (с такой высоты, что всё видно, сверху) Причём ко многим фразеологизмам мы привыкли и считаем их своими

Слайд 10
Описание слайда:
Источники: http://www.fio.ru/pravila/leksika/istochniki-frazeologii/ https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%BC

Слайд 11
Описание слайда:
Спасибо за внимание!!!


Скачать презентацию на тему Источники фразеологизмов в русском языке можно ниже:

Похожие презентации