Словари личных имён презентация

Содержание


Презентации» Образование» Словари личных имён
Словари личных имёнИз истории создания словаря
 В 1989 г. В.Э. Сталтмане писала, чтоОбширные данные по древнерусской антропонимии содержится в картотеке «Словаря древнерусского языкаОднако для составления словаря необходимо было собрать как можно более обширныйЭто порядка 1160 разных форм личных имен. Для имен новорожденных женскогоСостав словаря
 Словарь состоит из двух частей: основной части и указателяв) ошибочные начертания имен типа Алимпиада, Опполинарий
 г) фонетические варианты имен,Построение словарной статьи
 Имена располагаются в словаре по алфавиту. Женские именав) Одинаково звучащие мужские и женские имена даются без цифр. НаАВКСЕНТИЙ, -я, м.; разг. Аксён, -а и Аксентий, -я, прост. Акентий,В этимологической справке содержится указание на язык, из которого происходит имя,Произношение и ударение.
 Для всех имен и форм дается ударение, зафиксированноеСтруктура словаряСписок сокращений и условных обозначений
 араб. – арабское
 арам. – арамейское
гл. – глагол
 гл. – глагол
 греч. – греческое, греческий
 грузинск.мн. ч. – множественное число
 мн. ч. – множественное число
 мужск.притяж. прил. – притяжательное прилагательное
 притяж. прил. – притяжательное прилагательное
 прич.сравнит. – сравнительная степень
 сравнит. – сравнительная степень
 ст.-русск. – старорусское,Проект  составили ученицы 10 «А» класса
 Семёнова Кристина
 Кацуба Марина



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Словари личных имён


Слайд 2
Описание слайда:
Из истории создания словаря В 1989 г. В.Э. Сталтмане писала, что создание полного словаря русских личных имен, который учитывал бы все известные их варианты как по данным письменных памятников, так и по данным русских народных говоров является делом неблизкого будущего. За прошедшие 20 лет русская антропонимическая наука приблизилась к решению этой важной задачи. В различных регионах были проведены исследования системы русских личных имен как прошлого, так и настоящего, в результате которых происходило накопление фактологической базы для будущего словаря. В частности, немалый интерес представляют проекты, реализуемые или уже реализованные исследователями из Астрахани и Петрозаводска, Екатеринбурга. Так, Э.В. Копылова предпринимала усилия по созданию «Словаря антропонимов Астраханской области», который бы охватывал временной период с конца XIX в. по конец XX в. И.А. Кюршунова работает над составлением словаря некалендарных личных имен, прозвищ и фамильных прозваний северо-западной Руси XV–XVII вв.

Слайд 3
Описание слайда:
Обширные данные по древнерусской антропонимии содержится в картотеке «Словаря древнерусского языка XI–XIV вв.», а также в монографии А.А. Зализняка «Древненовгородский диалект». В принципе уже сейчас можно начинать систематизацию накопленного материала в виде рабочей картотеки полного словаря русских личных имен. Дело осталось «за малым» – создание рабочей группы. Вопрос в том, какое научное учреждение возьмется за решение задачи по составлению полного словаря русских личных имен. Сбор материала осуществлялся путем выписок имен крещаемых (для дореволюционного периода) и новорожденных Обширные данные по древнерусской антропонимии содержится в картотеке «Словаря древнерусского языка XI–XIV вв.», а также в монографии А.А. Зализняка «Древненовгородский диалект». В принципе уже сейчас можно начинать систематизацию накопленного материала в виде рабочей картотеки полного словаря русских личных имен. Дело осталось «за малым» – создание рабочей группы. Вопрос в том, какое научное учреждение возьмется за решение задачи по составлению полного словаря русских личных имен. Сбор материала осуществлялся путем выписок имен крещаемых (для дореволюционного периода) и новорожденных (для периода после 1917 г.) и дополнительной информации о носителе имени и имядателях. При этом весь охватываемый период времени был разбит на несколько хронологических срезов одинаковой протяженности. Было решено оперировать пятилетними периодами. Единственное исключение – самый первый срез. Он охватывает семь лет. Сделано это было потому, что несколько книг по тому периоду утрачено, и для достижения репрезентативности выборки длина среза была увеличена. Все срезы, кроме первого, начинаются с года десятилетия, оканчивающегося на 2, и заканчиваются годом, заканчивающимся на 6, например: 1872–1876, 1882–1886 и т.д. Таким образом, шаг между срезами составляет пять лет. Чтобы увидеть основные тенденции имянаречения в динамике, достаточно было бы, по-видимому, ограничиться срезами в 2–3 года.

Слайд 4
Описание слайда:
Однако для составления словаря необходимо было собрать как можно более обширный материал. Поэтому было решено собирать данные по пятилетиям с шагом в пять лет. В пределах среза выборка была сплошной, т.е. выписывались имена всех детей, родители которых были отмечены как русские. Помимо этого выписывались редкие, необычные имена родителей новорожденных. Идеалом была бы сплошная выборка всех лет, но автор проекта счел эту задачу для себя неподъемной. Точнее, было «пожертвовано» какой-то частью имен, которые могли фиксироваться только в необследованные годы, за счет расширения числа этносов, чьи имена параллельно выписывались. Собранный материал оказался обширным и потребовал немало сил и времени на его обработку. Первичная обработка сводилась к составлению таблиц с указанием имен и их абсолютных частот по каждому из рассмотренных годов того или иного среза, по каждой церкви или по каждому ЗАГСу. На втором этапе таблицы объединялись: составлялись для пятилетнего среза церкви или района. Третий этап – объединение данных по всем церквям или районам в пределах синхронного среза. Результаты этого этапа обработки имеют самостоятельное значение, т.к. сравнение состава имен и их частот на синхронных срезах позволяет увидеть динамику имянаречения за 150 лет. Чтобы составить корпус словаря имен необходимо объединить данные таблиц по каждому синхронному срезу. Основная часть работы по обработке собранного архивного материала произведена в 2004–2005 гг., после того как у автора проекта появился собственный компьютер. На сегодняшний день полностью подсчитаны данные по именам новорожденных мужского пола, и все данные сведены в общую таблицу. К ним добавлены редкие и необычные имена родителей, а также уникальные имена, реконструированные из отчеств родителей. В итоге был сформирован корпус той части словаря, в котором рассматриваются мужские личные имена. Однако для составления словаря необходимо было собрать как можно более обширный материал. Поэтому было решено собирать данные по пятилетиям с шагом в пять лет. В пределах среза выборка была сплошной, т.е. выписывались имена всех детей, родители которых были отмечены как русские. Помимо этого выписывались редкие, необычные имена родителей новорожденных. Идеалом была бы сплошная выборка всех лет, но автор проекта счел эту задачу для себя неподъемной. Точнее, было «пожертвовано» какой-то частью имен, которые могли фиксироваться только в необследованные годы, за счет расширения числа этносов, чьи имена параллельно выписывались. Собранный материал оказался обширным и потребовал немало сил и времени на его обработку. Первичная обработка сводилась к составлению таблиц с указанием имен и их абсолютных частот по каждому из рассмотренных годов того или иного среза, по каждой церкви или по каждому ЗАГСу. На втором этапе таблицы объединялись: составлялись для пятилетнего среза церкви или района. Третий этап – объединение данных по всем церквям или районам в пределах синхронного среза. Результаты этого этапа обработки имеют самостоятельное значение, т.к. сравнение состава имен и их частот на синхронных срезах позволяет увидеть динамику имянаречения за 150 лет. Чтобы составить корпус словаря имен необходимо объединить данные таблиц по каждому синхронному срезу. Основная часть работы по обработке собранного архивного материала произведена в 2004–2005 гг., после того как у автора проекта появился собственный компьютер. На сегодняшний день полностью подсчитаны данные по именам новорожденных мужского пола, и все данные сведены в общую таблицу. К ним добавлены редкие и необычные имена родителей, а также уникальные имена, реконструированные из отчеств родителей. В итоге был сформирован корпус той части словаря, в котором рассматриваются мужские личные имена.

Слайд 5
Описание слайда:
Это порядка 1160 разных форм личных имен. Для имен новорожденных женского пола осталось подсчитать данные за 1922–1926 гг. и свести материалы по всем синхронным срезам в одну таблицу. Объем выборки по детям мужского пола на сегодняшний день составляет 110 806 имянаречений, по детям женского пола – 105 007 (без учета данных за 1922–1926 гг.). Итого – 215 813 имянаречений. Это порядка 1160 разных форм личных имен. Для имен новорожденных женского пола осталось подсчитать данные за 1922–1926 гг. и свести материалы по всем синхронным срезам в одну таблицу. Объем выборки по детям мужского пола на сегодняшний день составляет 110 806 имянаречений, по детям женского пола – 105 007 (без учета данных за 1922–1926 гг.). Итого – 215 813 имянаречений.

Слайд 6
Описание слайда:
Состав словаря Словарь состоит из двух частей: основной части и указателя к уменьшительным формам. В основной части словаря даются разные типы современных русских личных имен. Словник составляют: а) документальные (паспортные) имена разного происхождения. Это старые христианские имена, славянские, старорусские, новые, заимствованные. Например, СЕРГЕЙ, ОЛЬГА, ВЕРА. б) народные, разговорные, просторечные и старые формы документальных имен. Например, АРИНА —народн. к Ирина; ВАЛЕРИАН —разг. к Валера; СЕРГИЯН —прост. к Сергей; ИОАНН — стар. форма имени Иван. В словарь не вошли: а) многие старые (канонические) имена, совсем вышедшие из употребления б) ряд новых имен, появившихся в результате индивидуального “творчества” родителей после Октябрьской революции и не прижившихся в системе собственных имен: Дуб, Гвоздика, многие “революционные” имена: Ревдит, Лориэкс; имена-аббревиатуры: Райтия, Гласп;

Слайд 7
Описание слайда:
в) ошибочные начертания имен типа Алимпиада, Опполинарий г) фонетические варианты имен, возникающие в беглом стиле речи: Ван (Ваныч), Пал (Палыч) Д) украинизмы: Микола, Микита Е) заимствованные имена, хотя и встречающиеся довольно широко, но до сих пор недостаточно “обрусевшие”, ограничены составителем до минимума.

Слайд 8
Описание слайда:
Построение словарной статьи Имена располагаются в словаре по алфавиту. Женские имена даются вместе с мужскими в порядке алфавита. Имена-омонимы даются отдельными словарными статьями с цифрами, стоящими справа над именем: а) Если омонимами являются документальная форма и производная, на первом месте по алфавиту стоит документальная форма: АВСЕЙ1, -я, м.; стар. Абсей, -я. АВСЕЙ2, -я, м. Прост. к Евсей (см.). б) Если одно из омонимичных имен является старым каноническим или заимствованным, а второе — новым, более поздним по времени появления в языке, то на первом месте дается каноническое или заимствованное имя:  ВИЛ1, -а, м. Стар. редк.  ВИЛ2, -а, м. Нов.

Слайд 9
Описание слайда:
в) Одинаково звучащие мужские и женские имена даются без цифр. На первом месте по алфавиту дается мужское имя. Например: в) Одинаково звучащие мужские и женские имена даются без цифр. На первом месте по алфавиту дается мужское имя. Например:  РИММА, -ы, м. Стар. редк.  РИММА*, -ы, ж. В начале словарной статьи полужирным прописным шрифтом дается документальное имя. Непосредственно за ним окончание родительного падежа и помета рода:  СЕРГЕЙ, -я, м. ... Рядом с исходным именем после соответствующих помет перечисляются народные, разговорные, просторечные формы от данного имени и его старая форма. Они даются полужирным строчным шрифтом. Например:

Слайд 10
Описание слайда:
АВКСЕНТИЙ, -я, м.; разг. Аксён, -а и Аксентий, -я, прост. Акентий, -я. К мужским именам даются формы отчеств: СЕРГЕЙ, -я, м.; прост. Сергиян, -а; стар. Сергий, -я.  Отч.: Сергеевич, Сергеевна; разг. Сергеич. К документальным именам даются производные уменьшительные формы: Производные: Иринка; Рина; Ириша; Ира; Ируся; Ируня; Ируша; Ирена; Рена; Этимологическая справка дается в конце словарной статьи в квадратных скобках. Ее можно найти только при документальных именах. Отсутствие этимологии при документальном имени означает, что этимология сомнительна или неизвестна.  

Слайд 11
Описание слайда:
В этимологической справке содержится указание на язык, из которого происходит имя, и приводится корень или корни, от которых оно образовано. Греческие формы даются в латинской графике. Например: В этимологической справке содержится указание на язык, из которого происходит имя, и приводится корень или корни, от которых оно образовано. Греческие формы даются в латинской графике. Например:  АЛЕКСЕЙ...  [От греч. alexō — защищать.] При именах мифологических в этимологической справке содержится указание на мифологический источник имени и иногда корни, с которыми имя соотносится:  АДОНИС ...  [В античной мифологии: Адонис — финикийское божество природы, олицетворение умирающей и воскресающей растительности. От др.-евр. ’ ad¤n — господин, владыка.] При именах, соотносимых с географическим названием или собственным именем исторического лица, в этимологической справке указывается язык-источник и определяется отношение данного имени к названию или имени, от которого оно образовано:  ИОРДАН ...  [Др.-евр. Iardēn — название реки в Палестине.] В случае, если одно имя образовано от другого, в этимологической справке указывается имя, от которого первое происходит:  ЮРИЙ ...  [От Георгий (см.).]

Слайд 12
Описание слайда:
Произношение и ударение. Для всех имен и форм дается ударение, зафиксированное составителем в его картотеке В ряде случаев именная форма может иметь два ударения, тогда оба ударения даются в словаре. Соответственно два ударения имеют формы отчеств.

Слайд 13
Описание слайда:
Структура словаря

Слайд 14
Описание слайда:

Слайд 15
Описание слайда:
Список сокращений и условных обозначений араб. – арабское арам. – арамейское болг. – болгарское, болгарский буд. вр. – будущее время в. – век вавилонск. – вавилонское, вавилонский вв. – века византийск. – византийский вин. п. – винительный падеж г. – город гг. – годы

Слайд 16
Описание слайда:
гл. – глагол гл. – глагол греч. – греческое, греческий грузинск. – грузинское диал. – диалектное др.-герм. – древнегерманское др.-греч. – древнегреческий др.-евр. – древнееврейское др.-перс. – древнеперсидский др.-русск. – древнерусское др.-сканд. – древнескандинавское египетск. – египетский ж. – женский род женск. – женское заимств. – заимствованное, заимствовано знач. – значение кельтск. – кельтское лат. – латинское м. – мужской род

Слайд 17
Описание слайда:
мн. ч. – множественное число мн. ч. – множественное число мужск. – мужское н. э. – наша эра нариц. сущ. – нарицательное существительное народн. – народное, народная (форма) нем. – немецкое нескл. – несклоняемое нов. – новое о-в – остров отч. – отчества перен. – переносное перс. – персидское, персидский польск. – польское, польский

Слайд 18
Описание слайда:
притяж. прил. – притяжательное прилагательное притяж. прил. – притяжательное прилагательное прич. – причастие прост. – просторечное р. – род разг. – разговорное, разговорная (форма) редк. – редкое римск. – римское, римский род. п. – родительный падеж русск. – русское сербск. – сербское, сербский сирийск. – сирийское сканд. – скандинавские слав. – славянское см. – смотри совр. – современное ср. – сравни

Слайд 19
Описание слайда:
сравнит. – сравнительная степень сравнит. – сравнительная степень ст.-русск. – старорусское, старорусская (форма) ст.-сл. – старославянское, старославянский стар. – старое, старая (форма) тюрко-татарск. – тюрко-татарские тюркск. – тюркское укр. – украинская (форма) уменьш. – уменьшительное, уменьшительная (форма) фригийск. – фригийский халдейск. – халдейское чешск. – чешское, чешский ю.-сл. – южнославянские яз. – язык, языки

Слайд 20
Описание слайда:

Слайд 21
Описание слайда:

Слайд 22
Описание слайда:

Слайд 23
Описание слайда:

Слайд 24
Описание слайда:
Проект составили ученицы 10 «А» класса Семёнова Кристина Кацуба Марина


Скачать презентацию на тему Словари личных имён можно ниже:

Похожие презентации