Может ли русский язык обойтись сейчас без английских заимствований? презентация

Содержание


Презентации» Разное» Может ли русский язык обойтись сейчас без английских заимствований?
Может ли русский язык обойтись сейчас без английских заимствований? 
 АВТОР:Цели и задачи исследования:. 
 изучить и показать происхождение, 
 времяИсследовательский проект состоит из:
 введения,
 изучения и анализа современных и этимологическихА.А.Брагина «О чем может рассказать слово»
 «…Слова, проникающие в другие языки,Слова по теме «Быт»:Слова по теме «Спорт»:Клумба - засаженная цветами садовая грядка в виде замкнутой фигуры
 
Шампунь - пастообразное моющее душистое средство 
 Она попросила принести шампуньТрамвай - вагон городской наземной электрической железной дороги
 Помахав рукой, веселаяА.С.Пушкин предвидел, что 
 России будет «суждено 
 В Европу прорубитьАнкета 
 Слова по теме «Быт»: веранда, вокзал, джем, джинсы, бар,Из 122 учеников школы 
 60 употребляют чаще слова по темеИз 106 опрошенных жителей 
 71 человек пользуется в основном бытовойАнкетирование показало, 
 люди были очень удивлены, узнав, 
 что этиВыводы:
 Результаты исследований показали, что без английских слов современный русский языкСписок-словарь наиболее употребляемых английских заимствований  
 ПО ТЕМЕ «БЫТ»Список-словарь по теме «Быт» 
 Бифштекс. Заимствовано из английского языка вСписок-словарь по теме «Быт» 
 
 Вокзал. Заимствовано из английского языкаСписок-словарь по теме «Быт» 
 
 Миксер. Заимствовано из английского языкаСписок-словарь по теме «Спорт» 
 
 Армрестлинг. Заимствовано из английского языкаСписок-словарь по теме «Спорт» 
 
 Турист. Заимствовано из английского языка



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Может ли русский язык обойтись сейчас без английских заимствований? АВТОР: ИЩЕНКО АНАСТАСИЯ СЕРГЕЕВНА, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ, СЛАВЯНСКИЙ РАЙОН, МОУ СОШ №20, 6 КЛАСС НАУЧНЫЕ РУКОВОДИТЕЛИ: ОВЧАРЕНКО ЛИДИЯ ВАСИЛЬЕВНА ИЩЕНКО ЕЛЕНА АЛЕКСЕЕВНА


Слайд 2
Описание слайда:
Цели и задачи исследования:. изучить и показать происхождение, время и степень проникновения английских слов в современный русский язык.

Слайд 3
Описание слайда:
Исследовательский проект состоит из: введения, изучения и анализа современных и этимологических словарей иностранных слов, толковых и этимологических словарей русского языка, исследований и наблюдений, анализа результатов анкетирования, проводимого в школе и поселке.

Слайд 4
Описание слайда:
А.А.Брагина «О чем может рассказать слово» «…Слова, проникающие в другие языки, - это не просто следы человеческих контактов, но это в значительной степени следы общения народов, отражающие и факт общения, а часто и сам характер общения.»

Слайд 5
Описание слайда:
Слова по теме «Быт»:

Слайд 6
Описание слайда:
Слова по теме «Спорт»:

Слайд 7
Описание слайда:

Слайд 8
Описание слайда:

Слайд 9
Описание слайда:
Клумба - засаженная цветами садовая грядка в виде замкнутой фигуры На клумбе росли удивительной красоты цветы.

Слайд 10
Описание слайда:
Шампунь - пастообразное моющее душистое средство Она попросила принести шампунь для мытья головы.

Слайд 11
Описание слайда:
Трамвай - вагон городской наземной электрической железной дороги Помахав рукой, веселая девушка села в трамвай и уехала.

Слайд 12
Описание слайда:
А.С.Пушкин предвидел, что России будет «суждено В Европу прорубить окно, Ногою твердой стать при море. Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам, И запируем на просторе». (А.С.Пушкин «Медный всадник»)

Слайд 13
Описание слайда:
Анкета Слова по теме «Быт»: веранда, вокзал, джем, джинсы, бар, бизнес, бизнесмен, блок, гольфы, канистра, кемпинг, клуб, клумба, коктейль, кофе, кроссворд, линолеум, лифт, миксер, митинг, пиджак, пижама, свитер, тост, трактор, трамвай, троллейбус, файл, фен, фломастер, шампунь, шорты, юмор.   Слова по теме «Спорт»: бадминтон, баскетбол, бокс, волейбол, гандбол, кросс, регби, рекорд, скейтборд, спорт, спортсмен, спринт, спиннинг, туризм, хоккей, футбол, чемпион.   Употребляете ли вы эти слова в своей речи, разговоре? а) да б) нет Какие слова чаще употребляете? а) по теме «Быт» б) по теме «Спорт» в) по обеим темам Какого происхождения эти слова? а) русского б) английского Могли бы вы обойтись без них? а) да б) нет

Слайд 14
Описание слайда:
Из 122 учеников школы 60 употребляют чаще слова по теме «Быт» (49%), 45 учащихся – слова обеих тематик (37%), лишь 17 учеников больше говорят о спорте (14%).

Слайд 15
Описание слайда:
Из 106 опрошенных жителей 71 человек пользуется в основном бытовой лексикой (67%), 11 – используют спортивную (в основном молодые люди) (10%), а 24 – лексику обеих тем (23%).

Слайд 16
Описание слайда:
Анкетирование показало, люди были очень удивлены, узнав, что эти слова пришли к нам из английского языка, Потому что они считали их своими, родными и обойтись без них уже не могут.

Слайд 17
Описание слайда:
Выводы: Результаты исследований показали, что без английских слов современный русский язык обойтись не может, так как большая их часть вошла в активный словарь русского языка. Интенсивный приток английской лексики начался в XX веке. Английские слова пришли в русский язык в результате тесного общения с англоязычными странами. На основе изученного материала мы выявили, что чаще всего используются слова из бытовой и спортивной областей. Слова, пришедшие из английского языка, стали жизненно необходимыми в повседневной речи жителей поселка.

Слайд 18
Описание слайда:
Список-словарь наиболее употребляемых английских заимствований ПО ТЕМЕ «БЫТ»

Слайд 19
Описание слайда:
Список-словарь по теме «Быт» Бифштекс. Заимствовано из английского языка в начале XIX века [Англ. beefsteaks] – жареный кусок говядины. Бриджи. Заимствовано из английского языка в XX веке. [Англ. breeches] – брюки для верховой езды. Ватман. Заимствовано из английского языка в XIX веке по имени владельца английской бумажной фабрики Whatman – высший сорт бумаги для черчения. Вельвет. Заимствовано из английского языка в XIX веке, где velvet – бархат. Веранда. Заимствовано из английского языка в XIX веке, где veranda – пристроенная к дому открытая или застекленная галерея с крышей.

Слайд 20
Описание слайда:
Список-словарь по теме «Быт» Вокзал. Заимствовано из английского языка в конце XVIII века, образованное из собственного имени Vaux (владельца увеселительного заведения близ Лондона в XVIII веке) и существительного hall «зал» - здание и сооружение для обслуживания пассажиров. Джем. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. jam]– варенье. Джемпер. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. jumper]– вязанная кофта без воротника и без застежек, надеваемая через голову. Джинсы. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. jeans]– особого покроя брюки из специальной ткани. Бар. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. bar]– 1) небольшой ресторан, где посетителей обслуживают у стойки, а также сама стойка; 2) небольшой шкафчик для вин в шкафу, в серванте.

Слайд 21
Описание слайда:
Список-словарь по теме «Быт» Миксер. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. mixer]– смеситель, бытовой прибор для смешивания, сбивания коктейля, теста и другого. Митинг. Заимствовано из английского языка в XIX веке [Англ. meeting]– собрание, встреча. Пиджак. Заимствовано из английского языка в XIX веке [Англ. pea-jacket]– «бобриковая куртка». Пижама. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. pyjamas]– спальный или домашний легкий костюм, состоящий из брюк и свободной куртки. Плед. Заимствовано из английского языка в XIX веке [Англ. plaid]– покрывало из плотной шерстяной, обычно клетчатой, ткани, употребляемое как одеяло или как платок. Пуловер. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. pull-over]– трикотажная фуфайка без воротника и без застежек.

Слайд 22
Описание слайда:
Список-словарь по теме «Спорт» Армрестлинг. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. arm-wrestling < arm рука + wrestling борьба]– вид спортивной борьбы, поединок на руках, проводимый по определенным правилам на специальных столах. Аэробика. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. aerobics]– ритмическая гимнастика – комплекс оздоровительных физических упражнений, выполняемых под музыку. Бадминтон. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. humour– по названию г.Бадминтон (Badminton) в Великoбритании.]- иначе волан – спортивная игра с воланом и ракетками Баскетбол. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. basket-ball <basket «корзина»+ ball «мяч» ]– командная спортивная игра с мячом, который забрасывают руками в металлическое кольцо с сеткой (корзину) соперника, прикрепленное на определенной высоте. Баттерфляй. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. butterfly, буквально «бабочка»]– способ плавания на груди симметричными гребками в вертикальной плоскости: обе руки для гребка выносятся над водой одновременно, что напоминает движение крыльев бабочки, разновидность брасса.

Слайд 23
Описание слайда:
Список-словарь по теме «Спорт» Турист. Заимствовано из английского языка в XIX веке. Человек, занимающийся туризмом. Хоккей. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. hockey]– спортивная командная игра на льду или траве, цель – забить клюшками шайбу или мяч в ворота соперника. Футбол. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. football < foot «нога» + ball «мяч»]– спортивная командная игра с мячом на специальной площадке; цель игры – забить мяч ногами или любой частью тела (кроме рук) в ворота соперника. Чемпион. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. champion]– спортсмен или спортивная команда-победитель в соревнованиях на первенство по какому-либо виду спорта. Шейпинг. Заимствовано из английского языка в XX веке [Англ. body shaping «придание формы телу»]– система совершенствование, корректировки женской фигуры физическими упражнениями, диетой, массажем и так далее.

Слайд 24
Описание слайда:


Скачать презентацию на тему Может ли русский язык обойтись сейчас без английских заимствований? можно ниже:

Похожие презентации