Профессия переводчик презентация

Содержание


Презентации» Педагогика» Профессия переводчик
Работу выполнил:
 Ученик 8 «А» класса
 Корнилов Андрей.
 Учитель: Платунова Е.Л.Содержание
 Обоснование выбора
 Общая характеристика
 История профессии
 Специфика профессии
 Специализация профессииОбоснование выбора
 В век развивающихся международных отношений важно не только знаниеОбщая характеристика 
 Машинный перевод ещё не скоро, а, может, иИстория профессии 
 Профессия переводчика - одна из древнейших. Необходимость вСпецифика профессии
 	Плюсы профессии:
 
 Возможность самореализации в любых областях: письменныйСпециализация профессии
 Устные переводчики 
 Переводчики-синхронисты 
 Письменные переводчики 
 ТехническиеПрофессионально важные качестваКачества, препятствующие эффективности профессиональной деятельности
 замкнутость; 
 агрессивность; 
 раздражительность; 
Пути получения
 Профессии переводчика обучают в учреждениях высшего профессионального образования наДоминирующие виды деятельности
 организация и проведение экскурсий по культурно-историческим местам дляУровень оплаты труда
 Средняя з/п для переводчика в Москве составляет 50 000Спасибо за внимание!
 Thanks you for watching!



Слайды и текст этой презентации
Слайд 1
Описание слайда:
Работу выполнил: Ученик 8 «А» класса Корнилов Андрей. Учитель: Платунова Е.Л.


Слайд 2
Описание слайда:
Содержание Обоснование выбора Общая характеристика История профессии Специфика профессии Специализация профессии Профессиональные важные качествa Пути получения Доминирующие виды действия Уровень оплаты труда

Слайд 3
Описание слайда:
Обоснование выбора В век развивающихся международных отношений важно не только знание своего языка, но и иностранных. Переводчики востребованы везде, например, в предпринимательстве без них точно не обойтись. Я считаю, что владение иностранными языками открывает гораздо больше возможностей, позволяет познавать всё новое и новое. Я люблю путешествовать, мечтаю побывать в Европе. Мне нравится общаться с людьми, но и трудная работа с переводами текстов меня не пугает. Соответственно, профессия переводчика мне подходит.

Слайд 4
Описание слайда:
Общая характеристика Машинный перевод ещё не скоро, а, может, и никогда, сможет вытеснить ручной. Ошибка в интерпретации текста иногда может стать фатальной. Переводчик — это человек, который профессионально может перевести текст любой сложности с одного языка на другой, сохранив смысл и не искажая факты.

Слайд 5
Описание слайда:
История профессии Профессия переводчика - одна из древнейших. Необходимость в ней возникла, как только сложились национальные языки, отличные друг от друга. Достаточно вспомнить известный библейский сюжет о Вавилонской башне и о том, какими беспомощными стали люди, перестав понимать друг друга. Несколько раз делались попытки создать и использовать универсальный, всеобщий язык "эсперанто". Однако эти попытки всеобщего признания не получили. Ведь каждый язык, каждое наречие несет национальное своеобразие, отражает историю и культуру каждого народа. Поэтому нужда в переводчиках остается и растет с развитием международного туризма и межнациональных отношений.

Слайд 6
Описание слайда:
Специфика профессии Плюсы профессии: Возможность самореализации в любых областях: письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов; Человека владеющего иностранным языком охотно берут в журналистику, туристические фирмы, PR-компании, менеджмент; Есть возможность общаться с разными людьми и изучать культуры других стран; От профессионализма переводчика часто зависит благоприятный исход переговоров. Можно поступить как с 9, так и с 11 класса. Минусы профессии: Нестабильная загрузка в разные месяцы объем переводов может отличаться в несколько раз; Часто гонорары получают не по факту сдачи материала, а когда приходит оплата от заказчика; Иногда к таким специалистам относятся как к людям второго сорта: переводчики сопровождают делегации по магазинам и барам, а иногда выполняют курьерские поручения.

Слайд 7
Описание слайда:
Специализация профессии Устные переводчики Переводчики-синхронисты Письменные переводчики Технические переводчики Юридические переводчики Переводчики художественной литературы

Слайд 8
Описание слайда:
Профессионально важные качества

Слайд 9
Описание слайда:
Качества, препятствующие эффективности профессиональной деятельности замкнутость; агрессивность; раздражительность; грубость, невоспитанность; невнимательность; пассивность; некоммуникабельность.

Слайд 10
Описание слайда:
Пути получения Профессии переводчика обучают в учреждениях высшего профессионального образования на факультетах иностранного языка. Специальностей, связанных с глубоким изучением иностранного языка, много. И везде своя специфика - где-то готовят преподавателей иностранного языка, где-то - лингвистов-исследователей. А для работодателя важно, чтобы в дипломе у молодого специалиста, который еще не может похвастаться серьезными профессиональными достижениями, в графе «квалификация» было написано: «лингвист, переводчик», иначе гораздо дольше придется доказывать свою компетентность. А такую квалификацию можно получить только на одной специальности и «Перевод и переводоведение». Переводчиков готовят во многих вузах, среди которых лучшие: Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России (МГИМО); Российский университет дружбы народов (РУДН); Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ); Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ); Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ). Вятский Государственный Гуманитарный Университет (ВятГГУ)

Слайд 11
Описание слайда:
Доминирующие виды деятельности организация и проведение экскурсий по культурно-историческим местам для иностранных граждан; сопровождение иностранных граждан во время их визитов в страну; оказание помощи в размещении и проживании иностранных граждан; переводы на презентациях, деловых встречах, переговорах; осуществление письменных переводов; составление информационно-тематических планов, отчетов; сопровождение русскоязычных групп при поездках за границу; осуществление переводов иностранных теле- и радиопрограмм, кинофильмов; преподавательская деятельность.

Слайд 12
Описание слайда:
Уровень оплаты труда Средняя з/п для переводчика в Москве составляет 50 000 руб., в Санкт-Петербурге - 35 000 руб., в Волгограде - 20 000 руб., в Екатеринбурге - 28 000 руб., в Казани -21 000 руб., в Нижнем Новгороде - 21 000 руб., в Новосибирске - 25 000 руб., в Ростове-на-Дону -23 000 руб., в Омске - 22 000 руб., в Самаре 23 000 руб., в Уфе - 20 000 руб., в Челябинске - 25 000 руб.

Слайд 13
Описание слайда:
Спасибо за внимание! Thanks you for watching!


Скачать презентацию на тему Профессия переводчик можно ниже:

Похожие презентации